英語で生活してみる

英語で生活の巻

*********************************

日常生活のための会話集です。丸暗記しましょう、それが手っ取り早いです。

*********************************

離陸 take off:  さて、これからどんな生活が待っていますか?
着陸 landing:   何時間かして空港に着きました。 いよいよ、海外生活の始まりです。

アメリカなら喋れば聞いてくれます。国籍、性別、年齢、見た目や服装など関係なく、どんなに下手な英語でもOKです。とにかく耳を傾け相手の言っていることを理解しようとします。この辺りは日本人も見習いたいものです。

Security check-入国審査:

以前に比べセキュリティーは相当に厳しくなりました。靴は脱がされるし、バックの中身も全部出します。スーツケースには鍵掛けられません。デジカメはチャント写るか電源を入れて見せます。PCは電源オンして動作確認させます。これはプラスチック爆弾対策ですね。検査官が分かり易いようにしておくことも大切です。3.11の直後、カリフォルニアへ出張しました。私には3名の検察官が付きましたが、話の2/3は地震と原発事故のお話でした。慰めの言葉も頂きました。アメリカも含め世界中から援助頂いたことに感謝の言葉を述べてきました。英語が出来て良かったと思った数少ない瞬間でした、普通使いませんよね(^o^)!

入国審査-passport control:
何を聞かれるかは決まっています。滞在場所と連絡先、期間、目的などです。短期間ならまず問題ありません。 就職や支店での仕事なら証明書で問題ありませんが、それ以外でworkと言うと面倒な事になります。入国拒否にあって帰された同級生がおりました。meetingとかtrainingとかい言っておきましょう。私は具体的に・・・で・・・のmeetingして、・・・で・・・のトレーニングを・・間受ける予定ですと言って、スケジュール表を見せます。帰りの航空券も見せると安心します。アメリカ以外の国ではpassportの事をdocument(s)と言う所もあります。どちらでもOKな様にしておきます。

Custom-税関:
税関はまず問題ありませんね。そんな大金や貴重品は持っていないでしょう-失礼!
普通は型通りの審査でOKなハズです。

両替-money exchange:
日本は手数料高過ぎ!現地の銀行で替えましょう。
I want to change money, where exchange place? Where can I exchange money?
change と exchange は同じことです。changeは替える、exchangeは換えるでしょうが、細かい事はこの際捨てましょう-大同小異!

パスポートと日本円出して・・・
Hello-exchange please. 相手はプロですから
I want to change these Japanese yen to US dollar.
なんて言わなくても、ドルに換えるのですからこれで十分です。
、時間の無駄ですが、気になる方はWhat’s rate? でレートも聞いてみてください。
取りあえず1,2万渡せば適当にくれます。半端は小銭でくれますが、特に小銭が必要ならsmall change please.でお願します。How would you like it? とかごちゃごちゃ言ってくるかも知れませんが、
1 dollar for 20 とか言えば1ドル硬貨で20ドルくれるでしょう。
カードで済みますので、現金は余り必要ではありません。
両替している所は余り見せたくありません、泥棒対策です。でも日本の赤いパスポートは目立ちますね、日本政府は危機管理なってないです。全く国民の立場に立っていない。
空港に着いたとたんに泥棒、スリに囲まれていると思って行動してください。
財布 wolletは最低3個持ちましょう。お尻のポケットに長財布は厳禁-どうぞ取ってくださいと言っているようなものです。ウエストバックも狙われ易いです。財布や貴重品は体の中に埋め込みましょう。小銭(small money)はポケットに入れて、ドリンク程度が買えるようにしておきます。カバン、スーツケースは常に手を掛けておくか、紐で手指と結び付けておきます。見知らぬおばさんが目の前で、物など落とし、悲鳴を上げて助けを求めたら無視しましょう。100%は窃盗グループ員です。助けている隙に、男がサット荷物取って行きます。シャトルバスが全員グルだったり、白タクがいたり、偽ブランド買ってくれとか-色々あります。英語が分からないふりをして、何も言わないのがベストです。

空港でレンタカーを借りる get lent a car:
空港のレンタカーは24時間対応ですので遅れても安心です。
Hallo! で勢いをつけてから、
I am ***。 I have a reserevation。
This is the document。 My reservation number is 123456。
等と言ってみましょう。相手は何か言ってきます。
普通passport、予約書類とクレジットカードを出します。滞在先のホテルの書類など必要な時もあります。その時々で対処します。車の種類と保険を聞かれます。車はsmall compact catが私の定番ですが、お好きなのどうぞ!すっと前ですが、テキサスに住んでいたときは、外車はすぐトラブル起こしていやでした。何度か交換に行って、最後は何でもいから日本車くれでした。 Any car can be ok to me as long as made in Japan ! 30年前のアメリカ車は信頼性が低かったものです。雨漏りはする、エンジンは止まる、オイルは漏れる、タイヤの空気はすぐ減る。今は日本式の品質管理(quality control)がなされていて、きっと大丈夫でしょう。 車の保険(car insulance)はany recomendation? と聞けば、full optionと言ってきます。全部保障ですから、これに入りましょう。
I will take full option。または full option please。
鍵をくれます。自分の選んだ車の場所を示した駐車場の地図も渡されます。よ~く場所を聞いておきましょう。迷子になって、また事務所に戻って聞くはめになってしまいます。
市内地図も貰ましょう。最初の難関は東西南北に走っている基幹道路に出る事です。レンタカー事務所でしっかり聞いておきましょう。間違うと何マイルもドライブする事になります。
How can I get to this load (from here)。
This is my first vist from Japan.
I have no idea where is where. don’t want to miss it。
I want to go to ABC hotel  ,ABC company , ABC store, here。
などで尋ねます。相手も商売ですから無事に送り出す使命があります。良く教えてくれるバズです。聞き取れ無かったら何度でも聞き返しましょう。
You english is univercity(level) to me, I could be junir scool. Please tell me more slowly.
と言ったことがありました。相手は満べんの笑みを浮かべて・・・それはそれは丁寧に教えてくれました。ジョークのセンス有るかな?

さてホテルかアパートへ向かいましょう。アメリカの交通システムは良くできています。レンタカーの手続きから道路へは自動的にアクセスできます。道路は碁盤の目のように整然としていてハイウェイと一般道路で分かれています。運転し易いく、道路の名前と番地が分かれば地図で辿ってゆけます。
なを、返車する時は満タンにする必要ありません。メーターで精算してくれます。
ガソリンスタンドはfilling station、gas stationと言いますが、セルフが殆どでセルフで現金が一番安いです。 セルフはself islandと表示しています。
給油してもらえるところはfull serve islandです。
セルフは日本でもおなじみですが、知っておいて損はない表現は-
Excuse me, How can I start pump?  This is new to me. I have no idea how to do this.
Please tell me get gas!   店員さんやお隣さんに教えてもらいましょう。1回やれば後は同じです。 給油タンクには大小2種類ありました。径が違うと給油ノズルが入りませんので、これもお店の人にアドバイスをもらいます。My (nozzle) size looks not ok. 簡単過ぎ!
I cant set (nozzle) into tank, give me help.  How do I set (put) this?
あの手この手で合わないことを伝えます。

スタンドで給油したら、ホットして左側通行してしまいます-主要国では右側を走ります。
右-ミギ-みぎ-⇒と呪文を唱えながらスタンドを後にしましょう、経験者は語る(笑)。

車関連:
フロントガラス windshield、windscreen  ヘッドライト headlight、headlamp
ウインカー  blinker、winker  ワイパー wiper 、アクセルペダル accelerator
ブレーキ brake(s)、クラッチ clutch、 クラッチを踏む step on clutch、クラッチを切る
release clutch、 霜取り器 defroster、オイル漏れ oil leaking、 セル starter
エンジン engine、motor

信号器 trafic light       交差点 crossing/intersection  十字路 crossroad
標識  sign 道路標識は世界共通ですから、見れば分かります。
T字路 T junction       三叉路             分かれ道 branch road、fork
歩道 sidewalk         車道  roadway       駐車場  parking lot
屋上駐車場 rooftop parking (lot) 有料駐車場 pay parking (lot)、toll car park
無料通行 toll free  有料道路 toll road
横断歩道 crosswalk     目印  landmark、mark、guide 一方通行 one way trafic
近道    short cut      回り道 detour  凸凹道 bumpy road  泥み muddy road
スタック stack                えんこする break down    トラブル trouble,  have trouble
故障した get in trouble   原因不明だが何かがおかしい somthing wrong
ダウン down         ぶつかるrun into、bump  潰れる crash、 ガチャン clash
凹む dent , bang   何かのトラブルにあったら、get ~で通じます。 get trouble-トラブルにあう get stack スタックする 等です。getは何かが変わるイメージですから、変わって-そうなった・・・と言う状況を良く表します。

ホテル(アパート)にチエックイン-check in:
予約番号の書類、パスポート、カードを出して手続きします。
カードでないと前金(deposit)が必要な場合があります。
hello! I want to check in。  Check in please。定番表現ですね。
部屋の鍵は殆どが電子キーです。
How can  I use this key? This is my first time. How use this?
This way ok? これでいい?自動ロックが多いのでたまにやってしまいます。
I locked myself out.(部屋に鍵を置いたまま)部屋の鍵閉まってしまった。これはグアムで、親戚のおじさんがやらかした時に初めて使いましたね、有効性実証済!
I left my key in the room, open it please. 部屋に鍵を忘れた。
は覚えておきましょう。
ホテルやアパートの受付や管理事務所にも地図があります。買い物に行く場所など調べておきます。所で、レンタカーやホテルの受付係りはスパニシュ系の方が多いものです。英語もスペイン訛りですが、母音がしっかりしていてネイティブの英語より耳障りは悪くありません。でも皆さん、相当な早口ですね。

trafic-交通関連:
アメリカなら移動は車が一番便利ですが、バスやタクシーもたまには使うでしょう。
鉄道はまず使いません。私もニューヨーク出張で一度だけです。でも空いていて快適でした。アメリカは広いので、電車で1時間も行けば自然豊かな出会いがあります。車にないゆったりとした時間が過ごせますので、休日にはお勧めします。時間は正確なほうです。

次の英語を丸暗記しましょう。
I want to go sight seeing, any recommendation?
I want to go to xxx. How can I get there? Please tell me the way to xxx.
Where can I get (a) taxi?   bus to xxx area?
Can I walk to that store?  Yes It’s not so far, you can go there by walk. No can’t, it’ s too far.  Take a taxi to there.  Do you know how to get there by bus?  Sorry I have know idea.  Thank you (just the same).  I will ask someone else. By!
go straight to 2nd street….
turn to right at that corner
go down to
go up to

Could you show me the way to that store on this map?
Any landmark? Any points to get there? 目印ある?

道に迷ったら!
Where am I on this map?   I am lost ( my way ( to xxx)  ). Please tell me the way to
this hotel.  How can I go (get) this (that, there,) hotel.
日本の様な交番は無いですし、警官(officer)も捕まらないでしょう。覚悟を決めて、その辺にいる方に聞くしかありません。住所や地図を見せるのが手っ取り早いです。

よく道聞かれますね、日本人なのに-さすが、多国籍国家!
I’m just visitor (from Japan-日本人であることを知られたくなかったら、適当な国の名で).
I am stranger here. 当地は不案内です。
I (am) not so familia with this place(around here). ちょっと詳しくないんです。I have no idea.がよいでしょう。I don’t know. は強すぎる印象があるので今はこれが多用されている感じです。
必殺技-I am new here. 当地では新人です-ですから分かりません。
余談ですがnewは使えますね。
It’s (This is) new to me.  初めてです-だから分かりません-教えてくださいーまでカバーします。
What’s new? ただの挨拶です。同僚や友人との挨拶でHi ! やHello ! に飽きたら使いましょう。 I am new (commer). 新人です宜しくお願いします。これらは会社生活の章でまた出てきます。

鉄道使うなら:

改札口  ticket gate     切符売場 ticket office   案内 information center
両替   exchange       券売機  ticket machine 精算 fare adjusment
乗り換え  transfer      1番線 track1、platform1  プラットホーム platform
乗継           transit
片道切符 (one way) ticket  往復切符 round ticket  1日巻 one day ticket         タクシー乗場  taxi stand  初乗り運賃 starting fare、base fare
運賃 fare , fee(料金)、charge(航空運賃)
飲み物が欲しくなったら 自動販売機 vending machine 海外には余り無いものですが、治安の良い場所にはあるでしょう。

go shopping-買い物をする:

1週間もすると生活にも慣れてきます。日本から持ってきた物も無くなってきましたね。そろそろ買い物に行って、生活必需品を揃えましょう。やはり車がないと不便ですね。
shopping listを作ってから同僚に、良く行くスーパーを聞いておきます。外国では水も買うしかないので面倒ですね。牛乳の方が安かったりします。ビールも安いですね。日本と違ってコクなどはそれ程無いので、それが幸いして休日には水代わりに飲んでいたりもしました。

Excuse me, I am looking for daily necessities(necessaries). 日用品ありますか?
これさい言えれば、後は何とか買い物できるでしょう。具体的な物の名前は調べておきます。

店員さんが言う言葉の方が問題ですね!
It’s at 3rd aisle.  3番目の通路です。 飛行機の通路もails(アイルと発音します)です。
at that corner. あのコーナー。
most last side. 一番奥。
2nd last shelf. 後ろから2番目の棚。
分からなかったら、take me to? で頼んでみましょう。親切な店員さんだったら、follow me.
と連れていってくれるでしょう。

会計はcashかcardですね。サインや暗証番号(password)入力します。recieptは捨てないで直ぐ取り出せるようにしておきます。 袋が有料ならneed prastic bag と言いましょう。
袋に入れる時、一つ一つ確認します。間違っていたら直ぐclaimしましょう。誰でもよいので店員さん捕まえて、
I think this is wrong. This is not ok. I don’t get this one. Miss count. 何でもよいので違っている事をアピールします。その場で直ぐ対処しないと後日では厳しくなります。よくあるのは、バーコードリーダーなので2重にスキャンされてしまうことです。ピーと言う確認音が聞こえ無かったと思ってもう一度スキャンされると起こります。I think this is double count. 個数には注意します。割れや疵なども買い物カゴ(shopping cart, trolley, shopping basket)に入れる時に確認しますが、ここでもdoubule checkshましょう。
割れ、ヒビ  crack    疵(キズ) flaw 、 引っ掻き傷 scratch
は押さえておきたい単語です。

品物がOKでもまだ捨てないでください。出口で抜き打ちでreciept checkされることがあります。万引き防止のためです。外国は性悪説の世界です。recieptを見せて、確認を受けます。OKならスタンプ押してくれます。家に帰るまで持っていましょう。

知っていると便利な単語集(辞書に載っている以外):

単三電池 AA (size) battery、単四電池 AAA battery
懐中電灯 flash light

****** 一休み ****************************
アメリカは禁酒法時代のなごりでドライエリアと言う区域があります。アルコール類は買えないか、許可証が必要です。アルコールが買える店でも、年齢証明あるかと聞かれることがあります。日本人は小柄で子供に見えるようですね。テキサス時代は会社の社員バッジを見せていました。地元の大会社でしたからパスポートより威力ありましたね。国際免許証、何とかならんですかね!日本の物はボール紙ですから。ある時、買い物でパスポートの代わりにみせたら・・・店員さん目を丸くして、ニヤッと笑って・・・Are you serious?(マジかよ?)、
Yes、I am serious. そうしたら、その店員さん私の国際免許証を高く上げて、Hey、look ! This – Jpanese drivers licence. (これ日本のドライバースライセンスだって~)と、キャッツキャッツ笑って飛び跳ねてましたね。失礼な!
cardの方はすごいですね、日本のcardはデザイン綺麗です。じっくり見つめて、手でなぜながらVery pritty ! 早く国際免許も Very pritty と言ってもらえるようにしてください。

****** 休憩終わり **************************

車に乗る時と降りる時は、泥棒さんに注意します。まず、自動車の脇に立ってゆっくり目に360℃回って周囲を見渡します。黒人かスパニシュ系がこちらを見ていたら、1秒間見返します。それから人の多い所へ移動して様子を見ます。自分の車の近くに行く買い物客がいたらチャンス!一緒に動いて、その隙に乗り込みます。携帯電話を取り出し、外から見えるように、電話しているふりをしましょう。そして-Go!です。相手もリスクは負いたくありません、諦めさせる様に仕向けます。ホテルかアパートに着いたら、道路側に面している場所(特に高速道路に直ぐ逃げられるところ)、外から死角になっている場所には駐車しません。辺りを見まわしてから降りましょう。1月くらいして慣始めてくるとヤラレマス、ヤラレタラ絶対抵抗せずお金を渡しましょう。一家4人での食事代程度でよいので、私はお尻のポケットに100ドル札1枚入れていました。これなら相手に指差しで、money here!ココニある、持ってけ泥棒-私の顔も見えませんから、泥棒さんも安心して取れるでしょう。100ドル位で社会勉強できると思えば安いものです。幸い私は経験ありませんが、同僚の何人かはヤラレマシタね。くどい様ですが、絶対抵抗や反撃してはだめです!そこであなたの人生は終わりになります。

住まい-hotel、apartment house、accommodation:
少し長く住んでいるとトラブルなど色々あります。
何かが動かなくなったら → xx doesn’t work , please check it !
3単現のs付けていて申し訳ありません。
トイレが流れない Toilet doesn’t flash.
これも3単現のsで済みません。
停電 black out、  power failure
~がつかない、動かない not start、 not work、 ( be in ) trouble、 not move
などがあります。最も似合う表現を選んで使ってください。
鍵が掛らない
水が出ない それらしい表現なら何でもよいです。
No water , water trouble, Water not come out.
漏水 water leak , water is leaking !
温水が出ない no hot water
エアコンが動かない air conditioner is down,  have trouble in air conditioner.
寒い cold   非常に寒いなら  freezing で、アピールします。
熱い hot    蒸し暑い muggy 使えると思った英語は経験上、
It’s unusual very hot !   It’s crazy hot !   can not bare・・・ ~我慢出来ない!
異音がする have abnormal sound  It’s very noisy !
ブレーカーが上がる breaker tripped.
ヒューズが飛ぶ(今は余りないでしょうが) brow out fuse.
球切れ broken. light bulb died.

故障は out of order と言いますが、break か down でいいでしょう。
必殺技は ~died ! です。 日本でも,死んだ!と言いますね。
壊れたならbrokenでbe 動詞は無視します。get breakでもOKです。
破損は 学校教科書的にはbe damagedですがbe 動詞は面倒なので、
get damageで済ませます。
割れ、ヒビ  crack    傷  flaw 、 引っ掻き傷 scratch は買い物でも出ました。

go barber(shop)-床屋へ行く:
3ヶ月も暮らすと髪が伸びてきます。ずっと以前の事ですが、装置の立ち上げに来ていた日本のメーカーさんが床屋へ行き-5mm切ってくれと言う所を間違えたらしく、5mmにされてしまったと言うお話でした。皆さんビビッて床屋へ行くのを我慢したと言うことです。5mm pleaseとでも言ったのでしょうかね?この場合、省略し過ぎです。
I want to (have the) same (haire) (style), just cut short please. とでも言っておけばよいでしょう。料金は項目別に分かれていて、cut、shampoo、shaving、set(hair dressing) などoptionです。単に洗髪と整髪(cut & set)でもOKです。

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中